[1000,7 MB] [COMIX] Erenisch Comics / Comics von Erenisch (Erenisch, Misterman, Gromily4, Naff Syslik, Jaller0461 ErenischComics.AdultForumhost.com) [BDSM Art] [ENG, RUS]

Comic-Kunstwerk
[1000,7 MB] [COMIX] Erenisch Comics / Comics von Erenisch (Erenisch, Misterman, Gromily4, Naff Syslik, Jaller0461 ErenischComics.AdultForumhost.com) [BDSM Art] [ENG, RUS][1000,7 MB] [COMIX] Erenisch Comics / Comics von Erenisch (Erenisch, Misterman, Gromily4, Naff Syslik, Jaller0461 ErenischComics.AdultForumhost.com) [BDSM Art] [ENG, RUS][1000,7 MB] [COMIX] Erenisch Comics / Comics von Erenisch (Erenisch, Misterman, Gromily4, Naff Syslik, Jaller0461 ErenischComics.AdultForumhost.com) [BDSM Art] [ENG, RUS][1000,7 MB] [COMIX] Erenisch Comics / Comics von Erenisch (Erenisch, Misterman, Gromily4, Naff Syslik, Jaller0461 ErenischComics.AdultForumhost.com) [BDSM Art] [ENG, RUS]
Erenisch Comics / Comics von Erenisch
Autor: Erenisch
Übersetzer: Misterman, Naff_Syslik, Gromily4, Jaller0461
Website-Herausgeber: http://www.erenisiccs.com/forum/[123 Vertrieb: COMIX Zensur: Keine
Genre: BDSM ART
Sprache: Englisch
Sprache: Russisch
Seitenauflösung: bis zu 1210x1712 inklusive
Anzahl der Seiten: bis zu 60
Format: PDF, JPG Beschreibung: < br> Hier werde ich meine eigenen BDSM-Transfers an den Autor des Autors Erenisch weitergeben.
Übersetzen Sie alle Comics dieses Autors aus der Fansadox Collection.
Ich bin kein professioneller Übersetzer, sondern ein Amateur. Deshalb: „Erschießt einen Pianisten nicht, er spielt so, wie er kann.“ Hergestellt „Nur für Lulz“
Neue Übersetzungen werden im JPG-Format angezeigt.
(Ich übersetze in der Originalauflösung und reduziere dann die Auflösung auf 1210 x 1712).
Ich übersetze meine eigenen Namen nicht.
Wie der Autor es sich vorgestellt hat, und ich gehe, als wir versetzt wurden (das heißt, ich übersetze überhaupt nicht).
Oder vielleicht bin ich einfach so akribisch, dass ich es sein muss, damit alles so nah am Original ist. Zuerst wollte ich den Spitznamen übersetzen, entschied mich aber dennoch dafür, sie auf
Englisch zu belassen, da es in unserer Sprache immer noch schwierig ist, die richtige Übersetzung des Spitznamens zu finden.
Aber ich gebe eine kleine Beschreibung, wie ich die Übersetzung des Klickens sehe (und dort entscheiden Sie selbst, ob es mir gefällt oder nicht, oder ob Sie selbst herausfinden, wie Sie übersetzen sollen).
Mein Wille sind alle anderen (vielleicht übersetzt jemand anderes, aber das weiß ich nicht).
Zur Übertragung hauptsächlich translator.google.ru, www.translate.ru, Übersetzer Yandex. Infolgedessen stellt sich heraus, dass es sich beim Kompilieren in einigen Fällen um einen vernünftigen penEvod handelt, der jedoch wörtlich übersetzt werden kann und bereits Ihre Version entwickelt.
Die allerersten Werke dieses Autors werden auch in PDF- und JPG-Formaten veröffentlicht, die nicht in der Fansadox Collection enthalten sind.
Und zuvor für eine andere Ausgabe geschrieben. Sowie einige Informationen von der Website des Autors.
Ich hoffe, dass Ihnen meine Übersetzungen gefallen werden, aber ich behalte mir das Recht vor, den Text in Zukunft zu ändern, wenn Sie Bedarf haben und den Wortschatz auffüllen möchten (da ich bereits das Gefühl habe, dass ich in früheren Übersetzungen eine Menge gemacht habe. Fehler Das muss im Allgemeinen korrigiert werden, um es in eine normale, mehr oder weniger gute Form zu bringen. Wenn es sich um eine Maschine handelt, geben Sie bitte an, welche Vorschläge Ihrer Meinung nach zu falsch sind. und dann fällt es mir schwer, sie zu bemerken, ich bin schon daran gewöhnt, und ich kann die falschen Sätze nicht finden, für mich sind sie eingefroren (gestartet) Fansadox-Sammlung - 228 Schlampen im Training Teil 1 . 8 Seiten (nur Dialog) von 50 übersetzt.)
vorübergehend eingefroren (Fansadox-Sammlung begonnen – 260 The Clinic. 5 von 50 übersetzt) ​​
Übersetzung begonnen Fansadox-Sammlung – 361 The Bottom Übersetzung abgeschlossen
Arbeiten Sie daran, alte Übersetzungen wieder dem Bedarf und der normalen Übersetzung anzupassen.
Torrent herunterladen