Erenisch Comics / Comics from Erenisch
Auteur : Erenisch
Traducteur : Misterman, Naff_Syslik, Gromily4, Jaller0461
Éditeur du site Web : http://www.erenisiccs.com/forum/[123 Distribution : COMIX Censure : Aucune
Genre : BDSM ART
Langue : Anglais
Langue : Russe
Résolution de la page : jusqu'à 1210x1712 inclus
Nombre de pages : jusqu'à 60
Format : PDF, JPG Description : < br> Ici, je diffuserai mes propres transferts BDSM à l'auteur de l'auteur Erenisch.
Traduisez toutes les bandes dessinées de cet auteur de Fansadox Collection.
Je ne suis pas un traducteur professionnel, mais un amateur. Par conséquent, "ne tirez pas sur un pianiste, il joue comme il peut". Réalisé "Juste pour Lulz"
Les nouvelles traductions seront affichées au format JPG.
(je traduis dans la résolution originale, puis je réduis la résolution jusqu'à 1210x1712).
Je ne traduis pas mes propres noms.
Tel que l'auteur a été conçu, et je pars lorsque nous avons été transférés (c'est-à-dire que je ne traduis pas du tout).
Ou peut-être que je suis tellement méticuleux que je dois l'être pour que tout soit aussi proche de l'original. Je voulais d'abord traduire le surnom, mais j'ai quand même décidé de le faire en anglais, car il est encore difficile dans notre langue de trouver la bonne traduction du surnom.
Mais je donne une petite description, comme je vois la traduction du clic (et là, vous décidez vous-même, je l'aime ou non, ou trouvez comment traduire nous-mêmes).
Ma volonté sera celle de tous les autres (peut-être que quelqu'un d'autre traduit, mais je ne le sais pas).
Pour transférer principalement translation.google.ru , www.translate.ru, traducteur Yandex. En conséquence, il s'avère
lors de la compilation dans certains cas, un penEvod sensé, mais il arrive à traduire littéralement et déjà à développer votre version.
Les toutes premières œuvres de cet auteur sont également publiées aux formats PDF et JPG qui ne sont pas inclus dans Fansadox Collection,
Et préalablement écrites pour une autre édition. Ainsi que quelques informations tirées du site Internet de l'auteur.
J'espère que mes traductions vous plairont, mais je me réserve le droit de modifier le texte à l'avenir, si vous en avez besoin et de reconstituer le vocabulaire (car j'ai déjà l'impression d'en avoir fait beaucoup dans les traductions précédentes. Erreurs qui doivent être corrigés. En général, il y aura une traduction constamment améliorée pour l'amener à une forme normale, plus ou moins bonne. En général, s'il s'agit d'une machine, veuillez indiquer quelles suggestions selon la vôtre sont considérées comme trop fausses, et puis moi, c'est difficile pour eux de le remarquer. Je vois, j'y suis déjà habitué, et je n'arrive pas à trouver les mauvaises phrases, pour moi elles sont normales (lancé Fansadox Collection - 228 Sluts in Training Part 1). . Traduit 8 pages (uniquement dialogue) sur 50.)
temporairement gelé (démarré Fansadox Collection - 260 The Clinic. Traduit 5 sur 50)
Traduction commencée Fansadox Collection - 361 The Bottom Traduction terminée
. Travailler à amener les anciennes traductions au besoin et à la traduction normale.