Nu ☆ Plus [v1.0] (raia circular) [unken] [2016, jrpg, stadents, mastrubation, Female herine, School, Exchibitionism, Pee] [RUS]

Jogos de RPG
Nu ☆ Plus [v1.0] (raia circular) [unken] [2016, jrpg, stadents, mastrubation, Female herine, School, Exchibitionism, Pee] [RUS]Nu ☆ Plus [v1.0] (raia circular) [unken] [2016, jrpg, stadents, mastrubation, Female herine, School, Exchibitionism, Pee] [RUS]Nu ☆ Plus [v1.0] (raia circular) [unken] [2016, jrpg, stadents, mastrubation, Female herine, School, Exchibitionism, Pee] [RUS]
Naked ☆ Plus
ano de lançamento: 2016
Data de lançamento: 2016/11/29
Gênero: Jrpg, Estudantes, Mastrubação, Heroína Feminina, Escola, Exibicionismo, Xixi
Crucificação: Deman_xxx
123] Desenvolvedor/Editor: Circle Streak
Tradução: zyta
Plataforma: PC/Windows
Tipo de edição: original (licenciado)
tablet: não obrigatório
versão: 1.0
Idioma do jogo (enredo): Russo
idioma da interface: Russo
idioma de dublagem: sem palavras
Requisitos de sistema (mínimos): :: hdd 150MB ::
Descrição: devido a novas regras no o rastreador, a descrição não resolveu a descrição Para traduzir, esse é o segundo jogo da série depois de "Naked Order" (também está no rastreador na minha tradução) e isso é dito. Mas ao contrário do primeiro jogo, a jogabilidade é completamente diferente e nem tudo se resume a um exibicionismo. A ação se passa em uma escola japonesa, de onde se transporta uma colher por quilômetro. Talvez isso seja típico de todas as escolas japonesas. Deve-se notar que o ensino médio no Japão nunca se une aos mais novos ou aos secundários como o nosso. E a numeração das turmas lá não passa, mas os alunos da primeira série de maior idade de alguma forma não me agradaram muito, então mudei a numeração para a que temos no país, senão não é uma escola, mas acontece uma armadilha. O dzedismo assola as escolas japonesas e a nível oficial. O avô deveria ser tratado por “Avô Ivanov” ou por falar a língua japonesa “Ivanov Sampai” ou Sempai, me desculpe, estou ficando confuso aqui. Há a máfia e Napka com uma comitiva no jogo. Em geral, meia hora/hora de jogo chique é fornecida a você.
adicional. Informação: Há quase 4 anos o jogo foi totalmente traduzido (parte da interface foi traduzida para o inglês, porque seria mais conveniente para mim jogar) a tradução do jogo contém uma pequena quantidade de erros gramaticais, um pequeno quantidade de mate em cenas difíceis e imprecisões (japonês que mal conheço, muitas vezes tive que quebrar a cabeça). A tradução não é testada, voos são possíveis e saídas de texto além dos limites da tela. A preservação da versão japonesa deve funcionar. Tal como no último jogo desta série, a censura às imagens foi retirada por Deman_xxx, pelo que lhe agradecemos muito. E por último, quero agradar aos pervertidos que lançam os jogos traduzidos do local japonês, desta vez nada os impedirá de desfrutar deste jogo.
Links:
JAP/Eng Dlsite ||| Jogo sem tradução
Baixar Torrent